terça-feira, 22 de junho de 2010

Resta



"Se io non posso parlare
Ora che sei con me
E' forse un modo di osare
Dimmi tu che cos'e'
Tu che raccogli il mio cuore senza far rumore
Da questo lato del fiume
Ogni cosa e' piu' facile
Le mani scorrono libere
Su di te che respiri le pause della mia canzone
Resta resta resta
Ora che scrivo il tuo nome
Sull'acqua del fiume
Passa tutto passa
Ma tu non sei una primavera, non sei una sera,
Se apro gli occhi e ti trovo ancora
Ancora".
(Chiara Civello)

2 comentários:

Anônimo disse...

Traduz?

Beijinhos.

Unknown disse...

Tradução canalha, J. Fique com a essência..rs

"Se eu não posso falar
Agora que você está comigo
é talvez uma maneira de ousar
Diga-me que é
Você que acolhe meu coração sem fazer alarde.
Deste lado do rio
Tudo é mais fácil
fluxo de mãos-livres
Sobre si mesmo que a respiração pára na minha canção
Permanece ainda
Agora que eu escrevo o seu nome
Rio Waterfront
Passa tudo passa
Mas você não é uma primavera, você não é uma noite
Se eu abrir meus olhos, eu ainda estou,
Ainda".

Postar um comentário